Из фотографий переплета, предоставленных владельцами, Мачейн установил, что ирландский текст был по медицине.
«Четверть того, что сохранилось от рукописей позднего средневековья на ирландском языке, является медицинской по своему содержанию, что свидетельствует о практической цели этих книг в Ирландии того времени», - пояснил он.
Это фрагмент перевода на ирландский язык медицинской энциклопедии «Канон медицины», которая благодаря переводу на латынь, с которого переводится ирландский текст, приобрела большую популярность в Европе.
Недавно обнаруженный фрагмент, написанный на гэльском кельтском языке, содержит части вступительных глав по физиологии челюстей, носа и спины.
Из-за важности фрагмента рукописи для истории ирландских знаний и медицины, владельцы согласились, что переплет должен быть удален из книги, раскрыт и оцифрован.
«Один из тех случаев, когда многие люди, и не в последнюю очередь владельцы книги, работали вместе для достижения общей цели ради чистого знания. Было приятно иметь возможность сделать это и быть частью этого», - сказал Мачейн.
В настоящее время, согласно ирландской переписи 2016 года, число мусульман в Ирландии составляет более 65.000 человек.
Самое раннее упоминание об Ирландии в мусульманских источниках встречается в энциклопедии 12-го века "Табула Роджериана", известного марокканского географа амазигов Аль-Идриси (Al-Idrisi).
Ибн Сина был первым ученым, который в мельчайших деталях графически описал различные части глаза (например, соединительную склеру, роговицу, сосудистую оболочку глаза, радужную оболочку глаза, сетчатку, многослойную линзу, внутриглазную жидкость, зрительный нерв и зрительную хиазму).
Его самая известная книга на Востоке и на Западе - это огромная медицинская энциклопедия «Аль-Канун фи аль-Тибб» («Канон медицины»). Она отображала всю область медицинских знаний, доступных в то время из древних и Исламских источников. Его системный подход и его внутренняя ценность заменили книги Хави Рази, Али ибн Аббаса Малики и даже произведения Галена, и оставалась предпочтительным источником на протяжении шести веков.
В дополнение к описанию фармакологических методов, "Аль-Канун" описал 760 лекарств и стал самым подлинным медицинским материалом эпохи. Он был переведен на латынь Жераром Кремоной (Жераром Кремоной) в 12 веке и стал учебником в европейских медицинских школах.