Заголовок страницы

Как Япония встречает мусульманских туристов (Часть 1)

Как Япония встречает мусульманских туристов (Часть 1)

Барбекю-ресторан, который предоставляет Халяль сертифицированную еду в Токио, Япония.

Когда Мухаммед Фархан (Mohamed Farhan) посетил Фукуоку, префектуру, расположенную на юго-западе Японии, в 2006 году, сингапурец вынужден был довольствоваться меню из салата и лапши быстрого приготовления в течение всех пяти дней проживания.

И вот, недавняя поездка в Японию оказалась успешной для 27-летнего мужчины, когда он насладился Халяль блюдами в японском стиле. Он попробовал "удон" (широкая пшеничная паста), "якинику" (вид мясных блюд, приготовленных на гриле) и даже купил "араре" (вид рисовых крекеров), в качестве сувенира.

Мнение о том, что в Японии не удастся насладиться японской кухней, разделяют многие мусульмане, где однородное общество немусульман считает, что Халяль пищу - пищу, которая соответствует нормам Ислама – нелегко приготовить. Но все изменилось, как страна восходящего солнца подходит к требованиям групп туристов, на которых ранее не обращали пристального внимания.

Главные аэропорты Японии на данный момент оснащены молельными комнатами, включая Международный аэропорт Кансай, который намеревается разместить у себя 16 ресторанов свободных от свинины и алкоголя. Различные префектуры такие, как Киото и Чиба поддерживают рестораны, вводящие у себя халяль версии блюд традиционной японской кухни таких, как "темпура" (японское блюдо из рыбы, моллюсков или овощей, жареных в кляре) и даже спорное мясо кита.

Зачем заманивать туристов- мусульман?

Аналитики говорят, что внимание Японии к мусульманским туристам прежде всего связано с прогнозами принять 20 млн иностранных туристов за время Токийской Олимпиады 2020 года, передает онлайн-издание CNBC.

"Большинство туристов [приезжают в Японию] из Тайваня, Южной Кореи и Китая, но сохраняющаяся напряженность влияет на их приток. Таким образом, Япония хотела бы поменять свое отношение к основным странам, "питающим туриндустрию государства", - сказал Томохико Саваянаги (Tomohiko Sawayanagi), управляющий директор Jones Lang LaSalle's (JLL) Hotels & Hospitality Group в Японии.

В июле 2013 года, Токио отказался от визовых требований для Таиланда и Малайзии, что привело к 60-процентному всплеску отдыхающих из этих двух стран Юго-Восточной Азии в 2013 году, согласно Саваянаги. Двигаясь вперед, послабления в требованиях к путешествиям могут поспособствовать наплыву туристов из Индонезии, Филиппин и Индии.

(продолжение следует …)

Похожие статьи

Оставить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent